Бюро переводов в Москве

Бюро переводов ЦЕНТР осуществляет перевод документов самых разных видов. Мы переводим паспорта, свидетельства о рождении, о браке, о перемене имени, учредительные, корпоративные, медицинские, технические и другие документы. Наше агентство радо предложить Вам услуги по нотариальному заверению переводов, проставлению Апостиля и легализации документов, включая консульскую легализацию и легализацию в Торгово-промышленной палате. Команда профессионалов, в которую входят опытные переводчики и юристы, качественно и точно в срок выполнит Ваш заказ.

Центральный офис компании, координаты которого указаны выше, несмотря на кризисы и многочисленные потрясения неизменно находится в центре Москвы. Это свидетельствует о стабильности и крепкой позиции компании на рынке переводческих услуг.
А удобное расположение офисов, исключительная исполнительность и доброжелательность сотрудников компании — еще одна сильная сторона нашей компании, двери которой всегда открыты для тех, кто ценит профессиональный подход к делу.

С 1 по 28 февраля 2019 года — акция на перевод документов

Агентство (бюро) переводов ЦЕНТР в Москве осуществляет перевод паспортов с нотариальным заверением для частных лиц. Акция на перевод распространяется и на некоторые другие стандартные документы: свидетельства о рождении, о браке, о перемене имени и так далее. Перевод основной информационной страницы документа с или на английский, а также с некоторых других языков, обойдётся в 800 рублей (!) за документ при размещении заказа на срок от двух рабочих дней. Перевод документа включает нотариальное заверение перевода.

За более подробной информацией и уточнениями обращайтесь, пожалуйста, к менеджерам по указанным выше телефонам.

Бюро переводов Москва

Бюро переводов «Центр» предлагает:

Оказываем услуги перевода через Интернет

Услугами нашего бюро переводов можно пользоваться через Интернет. Вы присылаете на нашу электронную почту текст или скан документа, производите оплату на банковскую карту или на расчётный счет. И в назначенный день и время забираете готовый документ. При желании перевод может быть отправлен на Вашу электронную почту. Исключение составляют документы, перевод которых требует нотариального заверения и наличия оригинала. Другими словами, для работы необходимо тем или иным образом предоставить нам в офис оригинал документа, а затем забрать готовый документ в назначенное время. Но безвыходных ситуаций не бывает. В нашей компании имеется курьер, услуги которого по Москве могут быть бесплатными при заказе большого объема перевода и для постоянных клиентов.

Принимаем оплату в иностранной валюте

Если Ваша компания является резидентом другой страны, вы можете производить оплату в валюте. В обслуживающем банке нашего переводческого бюро открыт валютный счет евро. При необходимости можем открыть счет в другой валюте.

Заверяем переводы сторонних переводчиков

Такая процедура возможна при условии, что перевод выполнен опытным переводчиком и перевод имеется на электронном носителе. Мы делаем проверку перевода и затем его заверяем. Стоимость перевода в этом случае составит 50% от полной стоимости. В случае если предоставленный перевод окажется плохого качества, заказчику придется оплатить 100%.

Выполняем процедуру подготовки текста к публикации

Процедура подготовки текста к публикации включает следующие этапы: перевод, редактирование, считку текста носителем языка. 

Удешевление стоимости перевода возможно в том случае, когда заказчика в первую очередь интересует не высокое качество перевода, а общее содержание переводимого документа. Когда какие-то недочеты в переводене имеют большого значения. Одним словом, этот вопрос вполне обсуждаем, и почти всегда можно прийти к взаимному соглашению.

Делаем пробный перевод

По просьбе заказчика наше бюро переводов может предоставить небольшой фрагмент текста или документа на перевод нескольким переводчикам, и затем предложить заказчику выбрать понравившегося ему переводчика.

Совет клиентам

Самое главное — не гоняться за дешевизной, а выбирать серьезные переводческие агентства, имеющие многолетний стаж в области переводов текстов. Подобного рода информацию сейчас нетрудно найти в Интернете. Второе: размещать заказы заранее, давая возможность переводчикам работать в нормальном режиме: до 5-и стандартных переводческих страниц в день на одного переводчика. И самое главное, когда необходимо получить перевод высокого качества, заказать еще, как минимум, редактирование перевода. Любой переводчик, даже самого высокого класса, к сожалению, может ошибиться при переводе: не уловил контекст, неправильно прочел слово, сделал опечатку и тому подобное. Редактирование текста редактором-переводчиком позволит избежать подобных ошибок. Идеально было бы ко всему этому добавить считку перевода носителем языка, но это уже на усмотрение заказчика. Вся эта процедура безусловно обойдется дороже, но, когда речь идет о переводе документов, которые могут отразиться на имидже компании, экономить не стоит.

Офис у метро «Маяковская», ул. Садовая-Триумфальная, 12/14, офис 30 Бюро переводов на Маяковской Бюро переводов Москва I Перевод на русский I Стоимость перевода

Обратный звонок
Обратный звонок
Форма обратного звонка WordPress
Яндекс.Метрика